普通話水平測試

普通話水平測試強化訓練課程

普通話科教學實務課程

普通話朗讀、朗誦能力訓練與教學法課程

 


編號:343

作品:“全素齋”和“大油”

分類:飲食

作者:周立老師
上一篇下一篇

朋友的家傭是印尼來的穆斯林,不吃「大油」;太太信佛,不沾葷腥之餘,連蔥蒜都不碰;而他自己在英國留學時,又養成了「唔食肉」的習慣。他常常說,我們一家人吃起飯來是全素齋。

齋 ≠ 素

其實,「齋」和「素」原本不是一回事。吃「素」是指普通人日常飲食中不吃動物性食物;而吃「齋」呢,原指佛家弟子的修持行為。「齋」是佛教徒在中午以前所進用的食物,除不許吃動物性食物外,還包括所謂的「小五葷」。關於「小五葷」有幾種說法,但大致都是指蔥、蒜、韭、薤、芫荽等味道濃重、辛辣的蔬菜,所以「小五葷」又稱「五辛」。真正的齋菜是不能用蔥薑調味的,素菜葷做的只能叫素菜館,不能叫齋鋪。

吃齋有宗教色彩,吃素則多是由健康而來。所以,嚴格地說,「唔食肉」叫「吃素」才對。但隨茼繸衁煽隊峞A從吃「齋」持守到不吃動物性食物的吃「素」,也就順理成章地變成了一個意思。「吃素」這兩個字,一個讀翹舌chp,一個讀平舌s{,唸準並不容易。

葷笑話、開(洋)葷

在普通話堙A「葷」與「素」相對,泛指雞鴨魚肉等食物,同時也指低級、粗俗的語言,比如︰「這傢伙愛講葷笑話兒。」意思是說,這個人喜歡說下流的笑話。「開葷」原指信奉宗教的人解除吃素食的戒律或已滿吃齋的期限,開始吃肉,現在多用來比喻經歷某種新奇的事物,而新奇的事物往往又和洋人洋物分不開,所以又叫「開洋葷」,比如:「小劉復活節去北歐旅行,開了回洋葷。」

大油=豬油

普通話所說的「大油」,與大魚大肉無關,而是回民對豬油的叫法。為甚麼要用「大」代「豬」呢?南京師範大學的劉俐李研究發現,回族的相關著作與「豬」義相涉的地方,都是直寫原詞,不用諱稱,比如《古蘭經》漢譯本的第二章第173節:「他只禁戒你們吃自死物、血液、豬肉……。」又讀吳藹宸的《新疆紀遊》:新疆回族「稱漢人曰大教,自謙曰小教」。由此推論:豬油為「大教」人所食之油,故稱「大油」,以「大」代「豬」的說法可能與此有關。同理,豬肉又叫「大肉」,但「豬年」不能叫「大年」。
私隱政策 免責聲明 普通話教育研究及發展中心 © 2019 版權所有