星島日報.普通話速遞

編號:134
文章:不管三七二十一
作者:周立老師
分類:教學

算盤是中國傳統的計算工具,曾經在生活中佔有重要的位置。所以,不少慣用語都和算盤有關。像「一推六二五」、「二一添作五」、「三下五除二」,還有「不管三七二十一」等等,原本都是珠算口訣,因為簡單易記,就流傳開了,人們還給它們賦予了新的含義。

「一推六二五」卸責

「一推六二五yì tuī liù èr wǔ」本來是珠算以兩求斤的口訣。老秤1斤是16兩,1兩就是0.0625斤,口訣叫「一退六二五」。因為「退tuì」與「推tuī」諧音,人們就借它來表示推卸、推託、不負責任的意思,後來乾脆寫作「一推六二五」。比如「他是個滑頭,本來可以辦的事情,他卻一推六二五」;「今天輪到小明做家務,可他卻來了個一推六二五,好像這個家跟他沒關係似的。」

「二一添作五」平分

二除一等於零點五,打算盤時,要把一個算盤珠添成五個,表示小數位是五,口訣叫「二一添作五èr yī tiɑ̄n zuò wǔ」。因為一是兩個零點五之和,所以,人們就把二人平分,各得一半也叫作「二一添作五」。例如「我們雙方各投資50%,不管賺多賺少,都二一添作五」。 還有一個類似的詞叫「三一三十一sɑ̄n yī sɑ̄n shi yī」,是三個人平分的意思。比如「這筆錢原本是我們哥倆二一添作五的,現在妹妹加了進來,就變成三一三十一了」。

「三下五除二sɑ̄n xiɑ̀ wǔ chú èr」原本叫「三下五去二」,也是珠算口訣。人們常用這句俗語形容處理事情迅速、果斷,相當於人們常說的「三下兩下」。比如「工程師三下五除二就把問題解決了」。

「三七二十一」蠻幹

乘法口訣「九九歌」中有一句「三七二十一」,說的是3x7=21。三乘七只能是二十一,不可能得出別的結果。「不管三七二十一bù guɑ̌n sɑ̄n qī èr shi yī」呢,就是不問情由、不計後果地去幹某事,有不分青紅皂白、蠻幹的意思。比如「他做事情從來都是不管三七二十一,所以經常出錯」;「買股票要精挑細選,千萬不能不管三七二十一地亂投資」。