星島日報.普通話速遞

編號:192
文章:「愛窩窩」和「驢打滾兒」
作者:周立老師
分類:飲食

有讀者問:「愛窩窩」和「驢打滾兒」是甚麼樣的食品?普通話的「點心」和「早點」是一回事嗎?

清真小吃

「愛窩窩(ɑ̀iwōwo)」是北京的一種清真小吃,也是宮廷小吃。用蒸熟的糯米揉成皮,包上桃仁、芝麻、瓜子仁、青梅、金糕等雜錦餡兒,有點像日本菓子。清人李光庭在《鄉諺解頤》一書中說,明朝有一位皇帝愛吃這種小吃,想吃的時候就吩咐說:「御愛窩窩。」

後來,這種食品傳入民間,一般百姓不能用「御」字,就省略了「御」字而稱「愛窩窩」,亦作「艾窩窩」,讀成輕聲。

「愛窩窩」在明代已流入民間,《金瓶梅》記錄當時流行的美食中就有「愛窩窩」。《燕都小食品雜詠》中說:「白粉江米入蒸鍋,雜錦餡兒粉麵搓。渾似湯圓不待煮,清真喚作愛窩窩。」

「驢打滾兒lǘ dɑ̌ gǔnr」也是傳統的北京清真小吃。用糯米粉、黃豆麵做皮,豆沙或棗泥做餡兒。「驢打滾兒」和毛驢沒有關係。只是因為毛驢高興起來,會在地上打滾兒,身體自然會沾上很多乾土。而「驢打滾兒」的最後一道工序,就是在外皮上撒一層乾豆麵,很像毛驢剛打完滾兒的樣子,所以得名「驢打滾兒」。

「點心」充飢

「點心diɑ̌n xin」是怎麼來的呢?傳說北宋宣和年間,宋徽宗有一次到道院裡燒香,時間長了,覺得肚子有點餓,可又沒到開飯的時候。正巧有個姓孫的賣魚人取出一塊蒸餅獻給他說:「可以點心。」

這裡的「點心」做動詞,有「充飢」的意思,後來才演化為名詞。喝茶吃點心並非廣東獨有,老北京人每天早晨也是喝茶吃點心,所以,普通話的早飯也叫 「早點zɑ̌o diɑ̌n」。

以前廣州有一家小吃店,老闆頗有心思,招牌上「點心」的「心」字中間故意少寫了一點。路過的人一看,自然而然會產生聯想,覺得「心」中空空,非要加一點不可,於是紛紛不由自主地進店叫點心吃,小吃店的生意因此十分紅火。