星島日報.普通話速遞

編號:128
文章:死機
作者:黃虹堅老師
分類:粵普差異

一個朋友寄了封電郵,問「死機」可否算標準書面語進入教材。

我回答:2005年5月前不可,現在行了,請看今年5月出版的第五版《現代漢語詞典》(下稱《現漢》)1292頁:「死機」指的就是電腦出問題,圖像靜止不動,無法正常操作。也即港人所言「down機」。

來自北方口語

兩年多前編一套普通話教科書時,《現漢》舊版還沒有收這個詞,該如何教「down機」的漢語標準詞呢?當時用了迴避的辦法,說是:電腦壞了。

從北方口語中吸收了「死機」為標準詞,不是簡單了嗎?

「語言學」最大的特點,是其內容更新相對比較快,隨著社會生活的改變、發展,語言文字會隨之變化出許多新詞、新句子、新說法。

普通話有一部分詞滙來自各地方言。《現漢》作為普通話學科的權威工具書,也在不斷地「吐故納新」。面對中國社會生活的急速轉變,它不斷地淘汰了一些坊間少用甚至不用的詞;吸收了部分已在廣泛使用、但未被標準化的詞。這些詞進入《現漢》,就是標準書面語詞了。

香港人在豐富現代漢語詞方面,可謂功不可沒。這也體現出具備經濟實力的地區,其語言影響力不可小覷。第五版的《現漢》就把許多由港人創造而又具有活力的詞收了進去,使之成為十幾億人口使用的標準詞了。

引入港式詞滙

這一類詞為數不少,隨口一說就有:搞笑、炒魷魚、煲電話粥、買(埋)單、按揭、高企、穿幫、減肥、生猛、海鮮、烏龍球、旺鋪、包二奶……

不少普通話教材常闢有「廣普對照」一欄,較舊的版本就會對照得很彆扭。如「減肥」用普通話說,要說成「去掉身上多餘的脂肪」;「煲電話粥」要說:用電話長時間地聊天;「炒魷魚」則是:解僱。

現在則可以用普通話說:她上班就是煲電話粥,跟人討論各種搞笑的減肥方法,哪天穿幫了,老闆不炒她魷魚才怪呢!

瞧,這有多麼生動,多麼痛快!