星島日報.普通話速遞

編號:175
文章:一罐汽水
作者:陳顯俊先生
分類:數量詞

筆者親身經歷:頭一次到北京,先要解決一些飲食問題。隨便找一間餐廳,叫了一碟炒飯……吃完後,想喝汽水,便向服務員(內地對侍應的稱呼)說「麻煩你給我一罐汽水」。他好像不太聽得懂我這個外地人在說甚麼,就索性直接拿來菜單。我一看,才明白是甚麼一回事:不是一罐汽水,而是一「聽」汽水!

一「聽」汽水

感到不可思議嗎?但是,不妨先嘗試用普通話唸「一聽汽水」這四個字……你也許明白過來了吧!「罐」的英文是tin,普通話直接吸收這個字的讀音,並選擇發音相近的「聽(tīng)」作為tin的普通話音譯。於是,廣東人習慣說的「一罐汽水」,便成了「一聽汽水(yì tīng qì shuǐr)」。

在普通話中,只有在兩種情況下,「罐」字才會被「聽」字代替:第一種是剛才所提及到,作量詞用的時候,例如「一聽汽水」、「三聽咖啡」﹔第二,是要表達「罐裝(汽水)」這個詞語的時候,普通話會用「聽裝(汽水)」。

「罐」的用法

但是,這並不表示「聽」字在普通話中已經完全取代了「罐」字。在好幾種情況下,普通話還會用「罐」這個字:第一類是當普通名詞用,但須在「罐」字加上兒化,例如:「瓦罐兒(wɑ̌ guɑ̀nr)」、「茶葉罐兒(chɑ́ yè guɑ̀nr)」﹔第二,是罐頭食品,簡稱「罐頭(guɑ̀n tou,這個『頭』字要唸成輕聲)」。另外還有一些有「罐」字的詞語:

普通話
意思
罐車(guɑ̀n chē)
裝運液體的貨車
罐子(guɑ̀n zi)
盛東西用的大口容器
罐籠(guɑ̀n lóng)
礦井裡的升降機

說到「汽水」,也要提一提。「汽水」這個詞語,在普通話中,一般不直接唸qì shuǐ),而是要後面加一個兒化韻,讀成「汽水兒(qì shuǐr))」。但是,在書面語上,跟其他有兒化的詞語一樣,不一定要把「兒」字寫出來,只要在口語中說出來便行了!