在卡爾加里大學交流的的四個月中,除了認識了不少朋友,我更感受到當地教育的特色。與香港不同,在我修讀的數學課中有不少分組活動的環節,我們需要與其他同學共同完成題目,再進行匯報。在卡爾加里大學上的數學課的確令我大開眼界。

在學習以外,我有幸在一次遠足的活動中認識到兩位非常要好的交換生朋友。加拿大實在是一個非常漂亮的地方,當地的冰川和雄偉的山脈實在令人歎為觀止!在學期完結以後,我更與兩位交換生朋友到了班芙国家公园旅遊,在卡爾加里四個月的經歷真是非常難忘。

很高興能夠參與格拉斯哥大學的暑期課程,令我獲益良多。該課程主要講述蘇格蘭的教育方針和課程,涵蓋不同範疇如幼兒教育,中小學教育,融合教育,學習評估和全球化等,我亦有機會參觀當地的幼稚園和中小學學校。由於全班只有6個學生,所以主要以小組討論形式上課,教授會先介絡蘇格蘭的教育系統,而我們亦會分享自己國家的教育系統,這令我能夠同時吸收新加坡和美國的教育資訊。除了上課外,校方亦安排了旅行日和文化活動,讓我們更認識蘇格蘭的文化,例如當地的服裝,舞蹈,美食等。

愛丁堡大學的精彩體驗

這三星期的交流計劃集文化交流、英語學習和人際相處於其中。

在愛丁堡大學學習相對在香港來得輕鬆,那裡採用小班教學模式,我們有大量的機會去用英語表達自己,老師亦會作出即時的回應。我的老師上課生動有趣,利用不同的小遊戲鼓勵我們積極學習英語,作為主修教育的學生,我一定要好好的向她學習。

在文化方面,我參加了學校的文化交流活動,體驗蘇格蘭傳統舞蹈,亦到高地等名勝地方參觀。

在整個交流活動中,我是住寄宿家庭的。我很幸運我和我的寄宿家庭關係非常好,他們非常貼心的照顧我,即使當地是在夏天,仍會開暖爐給我,又特地為我煮熱的西式晚餐。在開學第一日,他們專程送我回校,教我如何乘搭交通工具。透過我們每晚的交談,加深了我對當地人的認識。儘管當地天氣寒冷,但我的心因他們而變得溫暖。

經過這交流,我更有信心用英文溝通和更有能力去面對挑戰。

只提供英文版

An overseas exchange experience

In summer 2016, I was fortunate to join the Minor in Entrepreneurship(MIE) summer exchange programme in Nanyang Technological University (NTU), Singapore. Despite the fact that this is just a relatively short exchange experience within less than two months in Singapore, it does not mean I had experienced little. In fact, NTU had placed me in an academically stimulating environment that was both culturally enriching and socially fulfilling. I had gone through a lot of new challenges and learnt a lot.

Intensive coursework and assessments were challenges of the summer exchange experience. What made these challenges more demanding was a surprise that I had never expected–I was the only exchange student from Hong Kong, while the rest were local students and students from Michigan University, USA. Having no Hong Kong companion means I was forced to communicate with those new English speaking friends, deal with all obstacles I encountered on my own, and learn to be more independent.

As a teacher-to-be, this exchange experience inspired me to reconsider what education is and how it should be implemented. In Singapore and Hong Kong, the entire education system places extremely high demands on students.  It is typical for high school students to solely focus on schoolwork from 8 am to 11 pm whereas in the US, they ended up in the opposite. Therefore, students from Singapore and Hong Kong are considered to be more “intelligent”. However, students from the US surprised me. I did not see students from US in the exchange programme to be more “dump”. There were always innovative ideas in their mind, and they dared to dream and try. Some of them have even started their own profit-making online business since the age of 16 or 17, which is drastically different from those “typical conservative bookworms” produced under the spoon-feeding education system in Hong Kong.

I have never expected to have seen and experienced so much in Singapore. The multi-cultural social atmosphere is something simply travelling cannot give you. Exchange experience gives you not only months of exposure to a new culture, but also a journey of self-discovery and personal growth filled with fascinating experiences and unforgettable memories. It will probably be your once-in-a-lifetime chance to explore care-free, and do and see things you could have never dreamed of. Therefore, the advice I will give to everyone would really be to take advantage of any exchange opportunity.

六個月在UCLA的交流改變了我對學習、教學,甚至人生的看法。除了學會獨立在陌生的環境學習,我更參與了教學實習和義教。過程中接觸了多種新穎的教學方法,獲益良多。此外,在洛杉磯這個多元化的城市中,我也結識了不同國家的朋友,了解到不同文化,彼此建立了深厚的友誼,至今還有聯絡

只提供英文版

I am blessed to be a student of BMED. The well planned program covered a broad range of courses which guided me to answer questions like “WHAT to teach” and “HOW to teach”; conversations between passionate classmates and helpful teachers also gave me courage and directions to face the uncertain future. The teaching-related experiences provided by the program have given me chances to put theory into practice and forced me to seek the meaning behind teaching: “WHY am I a teacher?”. This is not an easy question to answer but the GROWTH that I experienced while searching for the answers was the most precious present that I gained in these 4 years of study— since education is all about growth.

只提供英文版

Time goes swiftly, and finally, it comes to the end of my study as an undergraduate at CUHK. I will never forget the fruitful journey of studying in the BMED (Bachelor of Education in Mathematics and Mathematics Education) programme. Not only did the programme equip me to become a professional teacher with sound academic and pedagogical background, it also gave me a lot of opportunities to develop my potentials, brought me insights to reflect on myself, and filled my life with more colours.

The programme serves as an excellent platform to gather students who share the same vision here. In the past five years of study, I met lots of friends who are passionate in teaching. We played together and studied together. We had a lot of joyful moments when we did the educational projects and made different teaching aids together. I will definitely miss the discussions and sincere supports that we gave to each other during the teaching practice.

只提供英文版

Throughout the 4 years, I have been offered numerous chances, such as school attachment and teaching practice, to teach, observe and experience in different schools. This makes me a fully-devoted teacher. The mathematics education courses are useful, comprehensive and well-structured, taught by experienced, conscientious and professional teachers. They act as a bridge connecting knowledge and practice. Education courses provide me rich pedagogical theories, and mathematics courses offer me advanced subject knowledge.

I am adamant that this program fits seamlessly for applicants who aspire to be an all-rounded mathematics teacher in the future.

日期: 2017年1月23日
地點 :香港中文大學教育學院何添樓 B6 演講廳

日期: 2018年2月5日
地點:香港中文大學教育學院何添樓 B6 演講廳