星島日報.普通話速遞

編號:181
文章:沒事!
作者:陳顯俊先生
分類:輕聲兒化

無論是香港人、還是內地人,都認識「沒事」這個詞語。在廣東話裡,這句口語最常見的用法,就是表達「沒有事情發生」,以及「一切如常」。例如:「你冇乜事嗎?」「冇事!」「嗰邊發生咩事呀?」「冇事呀!」

不用客氣、不要緊

但是,普通話的「沒事」,使用的範圍比廣州話的「冇事」要大。大部分曾到北方的人都會有這個經歷:別人給你行個方便,你向人家道謝,你說了聲「謝謝!」別人的回應,竟然是「沒事兒!」

事實上,「沒事兒」這個用語在普通話使用是非常普遍的。例如剛才提到的例子,廣東人回應別人道謝的用語會是「唔使」或「唔使唔該」﹔但在內地,尤其是與北方人交談時,他們會簡單的回你一句「沒事兒」,然後便繼續往下說話。但是,如果你對於對方並不太熟悉或者是長輩,例如老師、上司、商業夥伴等等,用「沒事兒」這句話也許顯得過於輕率,甚至顯得不太尊重,這時候,大家還是用一些比較嚴謹的詞句,例如「不客氣」、「不用客氣」、「不要緊」、「沒關係」等等會較為適合。

「沒事」要兒化

要留意的是,大家要是用「沒事兒」這個詞語來表達「唔使客氣」這一類意思的時候,記著要在「沒事」之後加上一個「兒」,讀成「méi shìr」,否則的話,雖然不會被其他人誤解,但聽起來,總會有一種別扭的感覺。所以,如果想說比較地道的普通話,這些用語和讀音都需要注意。

順道一提,日常跟陌生人初次接觸,例如問路、請別人讓路、電話查詢等情況時,香港人通常會用「唔好意思」來開始對話。但是,在普通話中,卻不會用「不好意思」,而是簡單地用「對不起」、「請問」便可以。除非你對別人做了些令自己感到羞愧和歉疚的事,否則不要胡亂說「不好意思」,要不然,別人可能真的會聽得一頭霧水、不知所以。