星島日報.普通話速遞

編號:266
文章:「手電」與「手機」的關係
作者:余京輝老師
分類:意義辨析

近年香港的高校招收了大量內地學生,熱情的香港大學生經常組織活動,招待遠方來的客人。有一次,一群大學生正討論安排一次遠足活動。召集人要求大家每個人都要帶備「手電」,一位來自內地的學生不解地問:「咱們不是白天爬山嗎?為甚麼要帶手電?」召集人回答說,帶手電便於通訊聯絡。那位同學更糊塗hútu了:「我們都不懂燈語,怎麼通訊呢?再說大白天打燈號,別人也看不見啊。」召集人從兜裏掏出手提電話說:「用這個『手電』通訊。」咳,「手提電話」怎麼能叫「手電」啊!「手電」是「手電筒」的簡稱,也叫「電筒」。

手電 ≠ 手提電話

近年香港有人把「手提電話」簡稱為「手電」,殊不知「手電」在中文裏已有固定的意思,而香港中文以前又沒有「手電」這個詞,因此鬧了笑話。「手提電話」的簡稱就是「手機」,香港和內地沒有分別。

順便說一個和「手電」同時產生的詞「電玩」,不算規範詞,暫時還不能用。應該說電子遊戲,「手電玩」應該叫「手機遊戲」。

「田雞」與「青蛙」

據說這個世界上最能吃的人是廣東人,甚麼「背朝天的都吃」、「除了四條腿的桌子,有腿的都吃。」我曾經在上課時問學員,敢吃青蛙嗎?不少人露出噁心ěxin的表情,一再說「青蛙怎麼吃呀!多噁心!」我問誰沒吃過香港著名的田雞粥?學員馬上反問:「田雞和青蛙有甚麼關係?」

「田雞」有兩個意思︰「一種生活在草原和水田裏的鳥,外形略像雞」;或是「青蛙的通稱」。(《現代漢語辭典》)而我們香港說的田雞是哪種呢?如果是第一種,應該能見到翅膀,及類似雞的骨骼。我們在田雞粥裏見到的,顯然非禽類所有,它是青蛙的腿,即第二個意思。「吃田雞」就是「吃青蛙」。

由於青蛙在田間吃掉大量危害農作物的害蟲,是農民的益友,按現在時髦的說法叫「生物防治」。所以有識之士呼籲大家――別再吃田雞了!